Bûche de Pâques
Blogo
Allez, histoire de clore ma trilogie Star Words, je vous livre aujourd’hui l’éthymologie du mot « blog » après vous avoir donné celle des mots « spam » et « bug ». J’entends déjà les grognons de service vociférer « Ouais, il s’foule pas trop le Raf aujourd’hui, « blog », c’est facile, ça vient de web-log ». Effectivement les grognons, vous avez raison « blog » est bien l’abréviation de « web-log » qu’on pourrait traduire par « journal de bord sur le web ». C’est bien gentil, mais alors les grognons, puisque vous êtes si forts, d’où vient le mot « log »? Car « log » à l’origine, c’est un rondin, une bûche en anglais. Alors comment est-on passé de « rondin » à « journal de bord »? Allez, j’attends … Ah ah, on fait moins son sapin (expression de mon cru!) les grognons, hein! Revenons au temps des grandes conquêtes maritimes, des navigateurs au long cours, des pirates et des flibustiers. Pour les ignares qui n’ont pas vécu cette grande époque, je précise que le GPS n’existait pas. Comment dans ces conditions calculer la vitesse du navire? Les marins ont trouvé un truc, ils balancent une bûche par dessus bord et compte le temps qu’elle met à disparaître. Facile! Un peu plus tard, ils perfectionnent le système, une petite planchette est reliée à une longue corde sur laquelle on a fait des noeuds à distance régulière. On jette la planche à l’eau en tenant la corde entre les mains et on compte le nombre de noeuds qui défilent en 15 secondes. On obtient ainsi directement la vitesse du bateau en noeuds (et oui, c’est de là que vient cette étrange de mesure!!). Les marins conservent le terme « log » pour désigner ce système à la technologie pointue. En français on parle de « loch ». Sitôt la vitesse calculé, ils s’empressent d’aller la consigner dans un cahier, un journal de « logs ». Et c’est ainsi que, par extension, « log » a fini par désigner le carnet de bord. Etonnant non?
Allez, joyeuses Pâques quand même les grognons!
Source: Le Monde
Avr06
avril 11, 2007 at 12:14
Super, merci pour ce cours.